Pamatovák.czVás naučí.
 
Otázka:  
Odpověď:  
Zbývá 0 otázek
start zkoušení kam kliknout
Správně: 0 Špatně:  0

ukazatel úspěšnosti
 
 

Lekce angličtiny obsahující výraz dýchat



 Obsah zvolené lekce:


Našli jste v lekci chybu? Popište ji prosím: a klikněte na nahlásit.
   
nahrát lekci klikněte sem
smazat
prohodit otázku a odpověď
 

Výrazy podobné pojmu dýchat


Česká slovní zásobanáhodná lekce českých synonym
+Synonyma 1
+Synonyma 2
+Synonyma 3
+Synonyma 4
+Synonyma 5
+Synonyma 6
+Synonyma 7
+Synonyma 8
+Synonyma 9
+Synonyma 10
+Synonyma 11
+Synonyma 12
+Brněnský hantec
Angličtinanáhodná lekce angličtiny
+Začátečníci
+Mírně pokročilí
+Pokročilí
+Velmi pokročilí
+Obchodní angličtina
+Tématická slovíčka
+Minimum na cesty
Němčinanáhodná lekce němčiny
+Začátečníci
+Mírně pokročilí
+Obchodní němčina
+Minimum na cesty
Francouzštinanáhodná lekce francouzštiny
+Začátečníci
+Mírně pokročilí
+Obchodní franc.
+Minimum na cesty
Španělštinanáhodná lekce španělštiny
+Začátečníci
+Mírně pokročilí
+Minimum na cesty
Zeměpisnáhodná lekce zaměpisu
+Hlavní města
+Státy EU
+Rekordy
Literaturanáhodná lekce literatury
+Česká
+Světová
Ostatní předmětynáhodná lekce z kategorie ostatních předmětů
+Fyzika
+Chemie
Všeobecný přehlednáhodná lekce všeobecného přehledu
+Zkratky
+Vynálezy
+Citáty


Napište nám svůj názor na stránky nebo námět na zlepšení. Děkujeme.



Použití pojmu dýchat ve větách.

Forma života dýchající metan, v řídké kyslíkové atmosféře Magrathey ovšem závislá na skafandru. Umíte si představit, Watsone, s jakou dychtivosti jsem naslouchal tomuto mimořádnému sledu událostí. Tondova dychtivost po Martě a dítěti byla brzděna úzkosti, sevřeným srdcem, přeplněným láskou. Obracel dychtivě stránky, avšak po nedlouhém listování svazek se zklamaným zamručením odhodil. Sledovat dýchání, při zástavě dechu okamžitě zavést umělé dýchání, případně kyslík. Běžela po schodech dychtivé, neb chtěla za toho půldne mnoho radostí popřáti srdci svému. Nakreslil veliký náčrt mravence, jeho šest noh, jeho tykadla, otvory ve hrudi, jimiž dýchá. Pohmatem dýchací pohyby, bolest postižené oblasti, deformace, teplotu kůže, pot apod. Měla vytřeštěnou, přepadlou a dychtivou tvář, poznamenanou stopami nedávné hrůzy. Bojíme se dýchat, jen vidíme drahou mrtvou, ona stále přitahuje zraky, jako za živa. Každé z uvedených středisek má pravidelný kontakt s několika sty mla dých lidí. Elizabeth očekávala další setkání s ním tak dychtivě, až to bylo ponižující. Čítala jsem dychtivě jeho dopisy hledajíc nejskrytější záblesk hlubokého citu. Namáhavé dýchaní, mumlané kletby, přidušené sténání, vítězné zavrčení. Nedočkavost jsme tak dychtiví dávat rady a poučovat, že posloucháme jen napůl. Dychtiv, co as bratr vypátral, stál Slavomil u otvoru a čekal, až ho spatří. Pokraj lesa pode skalou Stálo dvé zlých zákeřníků, Po loupeži dychtivých. Čekáme s Luisou dychtivě na šestou hodinu večerní, kdy zedníci odcházejí. Jste trochu dýchavičná, Susan, viďte? Při takovéhle práci se nedá funět. Nábřeží tonulo v modrém soumraku se zlatou září západu, akáty dýchaly. Tváře mu hoří, je mu jako v peřince, svěží vzduch se tak dobře dýchá. Podívejte, Susan, s dýchavičností se lidé nedožívají vysokého věku. Dýchejte pomalu a hluboce, dlouze vydechujte, pozorujte chvíli svůj dech. Přišla k němu sama od sebe a přijal ji s jakýmsi dychtivým fatalismem. Jde o to, aby se lidi rozhýbali, aby takřka dýchali spolu s interprety. Rozprostřel velikánský plán Londýna a dychtivě se nad něj naklonil. Dychtivě rozhlížel se zemský host po zařízení tajuplného letadla. Praha jimi dýchá, motýlokvětné, bílé hrozny přeletují v houfech. Před ničím se nezastaví dychtivost po lehkém, rozmařilém životě. Dej dychtivě znít hlasu harfy duté, a ty, ozvěno, zalkej v souzvuku.


Pro zajímavost: