Pamatovák.czVás naučí.
 
Otázka:  
Odpověď:  
Zbývá 0 otázek
start zkoušení kam kliknout
Správně: 0 Špatně:  0

ukazatel úspěšnosti
 
 

Lekce němčiny obsahující výraz bránit se



 Obsah zvolené lekce:


Našli jste v lekci chybu? Popište ji prosím: a klikněte na nahlásit.
   
nahrát lekci klikněte sem
smazat
prohodit otázku a odpověď
 

Výrazy podobné pojmu bránit se

bránit se synonyma, bránit se protiúderem německy, statt 2. p.) německy, opalovat se německy, připadat, zdát se německy, schwierig německy, severně od německy, smířit se, spokojit se německy,


Česká slovní zásobanáhodná lekce českých synonym
+Synonyma 1
+Synonyma 2
+Synonyma 3
+Synonyma 4
+Synonyma 5
+Synonyma 6
+Synonyma 7
+Synonyma 8
+Synonyma 9
+Synonyma 10
+Synonyma 11
+Synonyma 12
+Brněnský hantec
Angličtinanáhodná lekce angličtiny
+Začátečníci
+Mírně pokročilí
+Pokročilí
+Velmi pokročilí
+Obchodní angličtina
+Tématická slovíčka
+Minimum na cesty
Němčinanáhodná lekce němčiny
+Začátečníci
+Mírně pokročilí
+Obchodní němčina
+Minimum na cesty
Francouzštinanáhodná lekce francouzštiny
+Začátečníci
+Mírně pokročilí
+Obchodní franc.
+Minimum na cesty
Španělštinanáhodná lekce španělštiny
+Začátečníci
+Mírně pokročilí
+Minimum na cesty
Zeměpisnáhodná lekce zaměpisu
+Hlavní města
+Státy EU
+Rekordy
Literaturanáhodná lekce literatury
+Česká
+Světová
Ostatní předmětynáhodná lekce z kategorie ostatních předmětů
+Fyzika
+Chemie
Všeobecný přehlednáhodná lekce všeobecného přehledu
+Zkratky
+Vynálezy
+Citáty


Napište nám svůj názor na stránky nebo námět na zlepšení. Děkujeme.



Použití pojmu bránit se ve větách.

Ježto však nebezpečí dosud nebušilo v brány, popřána ještě volnost zemědělství průmyslovému. Tím také bráníme rozvoji vlastního onemocnění a pomáháme uchránit obranyschopnost organizmu. Ohledl se jinoch i spatřil klášterní branou sem se beroucí průvod bratří navždy zemřelých. Připadalo mu to značně nepravděpodobné, ale nemínil bránit svým důstojníkům ve štěstí. Můj společník spustil okno a zahlédl jsem nízkou, klenutou bránu, nad níž svítila lucerna. Hrozby Představují vnější bariéry, které brání dosahování cílů ve vaší kariéře. Večer po jejich třetí nebo čtvrté vyjížďce se spolu loučili u branky Lackersteenových. Jediná Kazimíra chtěla to mocné slovo vyslovit, an jí v tom někdo neviditelný bránil. Když začala mýt zanedbané tělíčko, rozplakal se chlapeček znova a začal se bránit. Toto náboženství dodalo neobyčejného zápalu pokolení, vysvobozenému ze bran smrti. Sotva jsem vstoupil brankou, už vidím, že mi pan Amberley přichází od domu vstříc. Nad bránou visela jediná lucerna a v osudné pracovně planula koule nehybného světla. Za brankou pádili měsíčním světlem dva Barmánci, až za nimi dlouhé vlasy vlály. Hromy běsně bijí, mladé dubce sklání, se životem bratří tichý ohník brání. Proto se státy zkoušejí bránit, tvoří unie a svazy, aby bojovaly o přežití. Vstupní bránu nechali daleko za sebou bodnutí špendlíku v třpytivé stěně. Nebylo proto možné postavit silnou stráž ke každé z těch nesčetných bran. Pospolu mohli se navzájem, brániti, avšak jednotlivě byli mi dáni na pospas. Flory přelezl přes branku a zadřel si přitom do kolena třísku, až do krve. Zase jel několik dní, až přijel do jednoho města, kde byly brány zavřeny. Oblaka prachu zvířená dopadem a okolní vraky bránila Zafodovi ve výhledu. Branches, twigs, needles, balls, lights, wire, ribbons, flew across the room. Jestli se nám pokusíte bránit, Petersi, vystavujete se nebezpečí úrazu. Hudebníci dělali námitky, ale on vezma svůj klarinet, brániti si nedal. Když mě vystrčil z kočáru, brána se otevřela a octl jsem se v domě. Vycházím ze brány, dole pode mnou míhala se světýlka po utichlé vsi. Ti kluci pana Ellise napadli, úplně bezdůvodně, on se jen bránil, atd. Byl příliš unavený, zmatený a hladový, než aby se dokázal bránit. Stoupni si k bráně, Mahomete Singhu, a dej nám vědět, až se objeví. Na stole stály dvě sklenice, prázdná láhev od brandy a zbytky jídla.


Pro zajímavost:

Schattenwirtschaft německy,
Jak se máte? - Dobře. Co Vy? německy,
Können Sie mir sagen německy,
opatřit si německy,
Entschuldigen Sie německy,
sehr německy,
oholit se německy,