herda = rána retych = záchod, sprosťák, smrad Dorec = Dorotíkova cukrárna na České gómák = chytrák hrabat krtkem = jet metrem hózny, hozále = kalhoty flek = peněženka, místo bočmen = pod rukou, mít něco jiného hamovat = brzdit šťára = policejní razie šuft = nadávka zinknót = udeřit stará šochtla, štroncna = stará škaredá žena ušit tunel = udělat podraz somrák = mámitel různých věcí větrání mlíkáren = vyndání prsou (ukázání ženských prsů) zaeklovat = zatočit (zahnout za roh) lebeda = klid, pohoda habrůvka, haksna = noha dýnstman = sluha jet na někoho serpentiny = lhát, podvádět klepeta = ruce, pouta pecen = slunce pašky = peníze pravingstón = vpravo
He had something close to contempt for the common herd. He was, after all, not one of the common herd.