Použití pojmu talent, nadání ve větách.
Neměl organizační talent, neprojevoval iniciativu, neměl dokonce ani smysl pro pořádek. Má neobyčejný talent na čísla a dělá revizora knih na nějakém ministerstvu. Malba je jediné umění, které se dá provozovat bez talentu i bez tvrdé práce. Ty pokrývají jednak jeho dosažitelné zdroje času, financí, talentu apod. Je to prostě talent, jako házení skvělých točeňáků. Velmi talentovaná rodina, zamumlal Eleazar, jak procházel. Vzdělání nesmí být výsadou peněz, nýbrž talentu. Shledala by tvůj talent velice žádoucím, ma petite. But she turned out to have unbelievable talents. Opravdu má talent rozpoznat zajímavé obrazy. Co jako? Jen fígl, brácho, ten svůj talent. Mám zázračný talent jít všem na nervy. Zdálo se to být jeho jediným talentem. It turned out that he was talented. Luthas má talent k lumpačinám. Lundin was not without talents. Not the most talented actor. He was a talented detective. Podle mě máte talent. He had talent. Protržení tělesa vodní nádrže nebo nenadálá přívalová vlna vzniklá vlivem intenzivních a trvalých dešťů. Oheň hučí, potraviny na pánvi syčí a praskají jako lákavá předzvěst nadcházejících gastronomických hodů. Všeobecným zavedením těchto vynálezů mohlo býti nadobro odstraněno nebezpečí mrazu, krupobití, neúrody. Byla bílé, perleťové pleti s nádechem ruměnným a černých, lesklých vlasů co nejjednodušeji upravených. Veškerá nádhera krajiny však nedokázala zaujmout mého přítele, který byl zabrán do nejhlubších úvah. Jednotvárnost městské zástavby alespoň občas zpestřuje několik minaretů a visutých vodních nádrží. Zapadající slunce vykouzlí tuto nádheru kdekoli, ale sestra věděla, že nedaleko odtud hladovějí lidé. Zde, Cartwrighte, jsou jména třiadvaceti hotelů v bezprostřední blízkosti Charing Crosského nádraží. Nadháněči se v hloučku zastavili, aby se podívali, a někteří si neodpustili nevěřícné mlaskání. Nadarmo jsem pátral mezi hloučky cestujících a vyprovázejících po pružné postavě svého přítele.
Pro zajímavost: