Embarquement [a~bark´ma~]=Nástup do letadla Camping [ka~pi~]=Kempování NE PAS MARCHER SUR LA PELOUSE [n´pa marše sür la p´luz]=Nevstupujte na trávník Est-ce que je peux réserver une chambre? [esk ž´p´ rezerve ün ša~br´]=Je možné si rezervovat pokoj? Au revoir / A bientôt [o r´vuar / a bje~to]=Nashledanou / Brzy nashledanou Chambre individuelle / Chambre double [ša~br´ e~dividüel / ša~br´ dubl]=Jednolůžkový / dvoulůžkový pokoj Bon voyage [bo~ vuajaž]=Šťastnou cestu IL EST INTERDIT D´ ALLER à VELO SUR LES PISTES POUR PIETONS [ile e~terdi dale a velo sür le pist pur le pieto~]=Je zakázáno jezdit na kole po cestách pro pěší Je peux payer avec une carte de crédit? [ž´pö peje avek ün kart d´kredi]=Mohu platit kreditní kartou? Départ [depar]=Odlet Doux / amer / salé / aigre [du / amer / sale / egr´]=Sladký / hořký / slaný / kyselý Itinéraire [itinerer]=Trasa Office de tourisme [ofis d´turism´]=Turistická kancelář PRIERE D'OBSERVER LE SILENCE [prier dobserve l´sila~s]=Udržujte ticho Fruits / Légumes [frui / legüm]=Ovoce / zelenina Est-ce que c´est le bus / le train pour? [esk´se l´büs / l´tre~ pur ]=Jede tenhle autobus / vlak do ? Excusez-moi, pouvez-vous nous prendre en photo, s´il vous plaît? [eksküze mua, puve vu nu pra~dr a~ foto, silvuple]=Promiňte, mohl byste nás vyfotit? Ajoutez-le à ma note, s'il vous plaît. [ažute l´a ma not, sil vu ple]=Přidejte to na můj účet. Location des voitures [lokasio~ de vuatür]=Půjčovna aut Je voudrais commander le service de la chambre. [ž´vudre koma~de l´servis d´la ša~br´]=Rád bych si objednal pokojovou službu.