Použití pojmu zakázat, zakazovat ve větách.
Málo zakazoval, ale co zakázal, nesmělo se dělati. Pokud se zadavatel rozhodne veřejnou zakázku zadat prostřednictvím e tržiště, může zvolit přímé zadání. Nabídku je oprávněn podat kterýkoli dodavatel, který bude mít o uveřejněnou veřejnou zakázku zájem. Zadavatelé postupují při zadávání veřejných zakázek podle vlastních vnitřních pravidel. Prakticky všude platí zákaz fotografování, sám jsem se přesvědčil, že to není jen tak. Porozprávěli spolu, a Čekanka zakázavši Liborovi, aby matce o tom neříkal, odešla domů. Byli jsme vyrušeni ze spánku, jen abychom vyhotovili jednu mimořádnou zakázku pro jisté. Mám v Anglii ještě jednoho zákazníka a Dvorak je mým prostředníkem v obou případech. Současně dochází k promíchání literárních generací, vraceli se zakázaní autoři. Petr, ač by rád byl koláče jedl, také se děkoval, připomínaje si mistrův zákaz. Zkrátka a dobře, pan Karásek je mizerný chlap a zakazuji Ti s ním mluvit. Jak objednat multilicenční program Microsoft Open License pro zákazníka?. Krejčí mi poskytne slevu, neboť jsem mu doporučila bohaté zákaznice. Zadavatel není povinen takovou veřejnou zakázku v e tržišti evidovat. Také pro Ježíše znamenala láska víc než zákazy a předpisy. Poručil, abych já uklízela, a zakázal mamince chodit do pokoje. Chytili je v zakázané zóně! Spát jdeme se smíšenými pocity. Těšíme se na vaše zakázky ve vašich příštích životech. Cesta k tibetským hranicím je pro cizince přísně zakázána. ČÁST DRUHÁ ZADÁVÁNÍ VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK NA E TR IŠTI Čl. Její výše závisí na velikosti zákazníka a délce smlouvy. Německý císař zakázal užívání latinky a cizích slov. Válka chemická a bakterielní bude prý zakázána vůbec. Přál bych si mít dceru a zakázat jí, aby si ho vzala. Při zadávání veřejných zakázek neuvedených v čl. Takže Sylvie všem zakázala pomáhat leopardodlakům. Našli je opuštěné a velitelé zakázali vypálení. Také by byl rád věděl, na co si to zakazuje myslet. Zakazuji Ti tedy jakékoliv styky s oním darebákem. Kromě zakázaných autorů se vraceli také žánry.
Pro zajímavost:
-ä- německy