Použití pojmu na druhé straně ve větách.
Ten se podařilo zachránit ze zničeného tibetského kláštera v Murti na druhé straně hranic. Na druhé straně zase stály a ležely všecky hudební nástroje, které toho času panovaly. Na druhé straně jsou výkresy Bruce Partingtonovy ponorky jistě už na kontinentě. Na jedné straně posměch a opovržení vyvolávalo na straně druhé rozhořčení. Po půlnoci bylo po druhé straně potoka slyšeti cupot koně, viděti nebylo nic. Pojednou jsem na druhé straně příkopu zahlédl záblesk zastíněné lucerny. Já jdu za ptákem zlatohlavcem, který prý na druhé straně za mořem bydlí. Mladší Maryška seděla s Martinem v smrkovém hájku na druhé straně kopce. Kroky ozývaly se na stezce na druhé straně zdi, za níž jsem byl schován. Pozorně vylezl a umínil si dříve vyzvěděti, kdoby byl na druhé straně. Na druhé straně zavrzaly těžké závory a ve vchodu stál užaslý Ames. Dveře apartmá na levé straně chodby v druhém patře byly pootevřené. Znechucený Stefan si ustlal na druhé straně lodi, co nejdál ode mě. Ach vidím, že tamhle po druhé straně ulice jde zrovna major Murphy. Na druhé straně tu byla poezie, která sázela na tradici a duchovno. Pomalu přešel přes trávník a zmizel mi ve tmě na druhé straně. Na druhé straně jsem uviděl červené signální lampy železnice. Na druhé straně postával ztuhle Kaarat, rudaiský soudce. Alec, na druhé straně, zpúsobí že necítíš nic. Můj tábor je tam za nimi, na druhé straně, dodal. Na druhé straně jsem však necítil žádnou vinu. Princ na nás čekal na druhé straně nádvoří. Po jeho straně kněz, po druhé mistr popravní. Zastavil se na druhé straně stolu, vedle Padmy. Naznačuje, že měl na druhé straně spojence. Na druhé straně však měl mocného ochránce. Jenomže na druhé straně nám jde o krk. Na druhé straně mu už někdo pomůže. Ukaž mu, co leží na druhé straně. Na druhé straně dveří bylo ticho.
Pro zajímavost:
mít podíl na podniku německy,
jezdit na plachetnici německy,
obrátit se (na) německy,
na hlavu, na obyvatele německy,
Přidejte to na můj účet. německy,
odkázaný (na) německy,
na něčí útratu německy,